NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’Z-ZEKAT

<< 927 >>

مسألة الرجل ذا سلطان

93- Sultan'dan (Devlet / Resmi Makamlardan) istemek

 

أنبأ أحمد بن سليمان قال ثنا محمد بن بشر قال نا شعبة عن عبد الملك عن زيد بن عقبة عن سمرة بن جندب قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن المسائل كدوح يكدح بها الرجل وجهه فمن شاء كدح وجهه ومن شاء ترك إلا أن يسأل الرجل سلطانا شيئا لا يجد منه بدا

 

[-: 2391 :-] Semure b. Cündüb'ün bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Kişinin başkalarına el açması, yüzünü tırmalatması demektir. İsteyen yüzünü tırmalatsın, isteyen de bundan uzak dursun. Ancak kişi istemek zorunda kalırsa, bunu resmi makamlardan istesin" buyurdu.

 

Mücteba: 5/100; Tuhfe: 4614.

 

 

مسألة الرجل في أمر لا بد له منه

94- Zor Durumda Kalanın istemesi

 

أنبأ محمود بن غيلان قال حدثنا وكيع قال حدثنا سفيان عن عبد الملك بن عمير عن زيد بن عقبة عن سمرة بن جندب قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم المسألة كد يكد بها الرجل وجهه إلا أن يسأل الرجل سلطانا أو في أمر لا بد منه

 

[-: 2392 :-] Semure b. Cündüb'ün bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Kişinin başkalarına el açması, yüzünü tırmalatması demektir. Ancak kişi istemek zorunda kalırsa, bunu resmi makamlardan istesin" buyurdu.

 

Mücteba: 5/100; Tuhfe: 4614 .

 

 

أنبأ عبد الجبار بن العلاء بن عبد الجبار العطاري البصري لزم مكة قال ثنا سفيان عن الزهري قال أخبرني عروة عن حكيم بن حزام قال سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم فأعطاني ثم سألته فأعطاني ثم سألته فأعطاني فقال إن هذا المال حلوة خضرة فمن أخذه بطيب نفس بورك له فيه ومن أخذه بإشراف نفس لم يبارك له فيه وكان كالذي يأكل ولا يشبع واليد العليا خير من اليد السفلى

 

[-: 2393 :-] Hakim b. Hizam der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den bir şeyler istedim, verdi. Bir daha istedim yine verdi. Bir daha istediğimde yine verdi ve: "Dünya malı tatlı ve çekicidir. kim payına düşene kanaat edip razı olursa, kazandığı kendisine bereketli olur. Ancak hırslı olan kişinin kazandığının bir bereketi olmaz ki böylesi bir kişi yiyip de doyamayan kişi gibidir. Veren el de alan el'den daha hayırlıdır" buyurdu.

 

Mücteba: 5/100; Tuhfe: 3431.

 

 

أنبأ أحمد بن سليمان قال حدثنا مسكين بن بكير قال حدثنا الأوزاعي عن الزهري عن سعيد بن المسيب عن حكيم بن حزام قال سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم فأعطاني ثم سألته فأعطاني ثم سألته فأعطاني فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم يا حكيم إن هذا المال خضرة حلوة من أخذه بسخاوة نفس بورك له فيه ومن أخذه بإشراف نفس لم يبارك له فيه وكان كالذي يأكل ولا يشبع واليد العليا خير من اليد السفلى

 

[-: 2394 :-] Hakim b. Hizam der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den bir şeyler istedim, verdi. Bir daha istedim yine verdi. Bir daha istediğimde yine verdi ve: "Ey Hakim! Dünya malı tatlı ve çekicidir. Kim payına düşene kanaat edip razı olursa, kazandığı kendisine bereketli olur. Ancak hırslı olan kişinin kazandığının bir bereketi olmaz ki böylesi bir kişi yiyip de doyamayan kişi gibidir. Veren el de alan elden daha hayırlıdır" buyurdu.

 

Mücteba: 5/100; Tuhfe: 3426.

 

 

أنبأ الربيع بن سليمان بن داود الجيزي قال حدثنا إسحاق بن بكر قال حدثني أبي عن عمرو بن الحارث عن بن شهاب عن عروة بن الزبير وسعيد بن المسيب أن حكيم بن حزام قال سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم فأعطاني ثم سألته فأعطاني ثم سألته فأعطاني ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يا حكيم إن هذا المال خضرة حلوة فمن أخذه بسخاوة نفس بورك له فيه ومن أخذه بإشراف نفس لم يبارك له فيه وكان كالذي يأكل ولا يشبع واليد العليا خير من اليد السفلى قال حكيم فقلت يا رسول الله والذي بعثك بالحق لا أرزأ أحدا بعدك حتى أفارق الدنيا شيئا

 

[-: 2395 :-] Hakim b. Hizam der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den bir şeyler istedim, verdi. Bir daha istedim yine verdi. Bir daha istediğimde yine verdi ve:

 

"Ey Hakim! Dünya malı tatlı ve çekicidir. Kim payına düşene kanaat edip razı olursa, kazandığı kendisine bereketli olur. Ancak hırslı olan kişinin kazandığının bir bereketi olmaz ki böylesi bir kişi yiyip de dayamayan kişi gibidir. Veren el de alan elden daha hayırlıdır" buyurdu.

 

Bunun üzerine ben de: "Ya Resulallah! Seni hak ile gönderene yemin olsun ki artık ölene kadar kimselerden bir şey istemeyeceğim!" dedim.

 

Mücteba: 5/101; Tuhfe: 3426.

 

2322. hadiste tahrici yapıldı.